Intérpretes...¿quienes son?
- cortesgangela
- 20 may 2015
- 1 Min. de lectura

El intérprete de lengua de señas desempeña un papel fundamental para acercar a la comunidad sorda con la comunidad oyente. Es el puente, es el lazo de unión que facilita que se comparta la información entre estos dos grupos de personas. Se les dice interpretes y no traductores porque explican el sentido de alguna palabra en la lengua que el receptor comprenda,a diferencia de los traductores, los cuales expresan en una lengua lo escrito o expresado ya en otra.
Algunos autores han incorporado otro término, el de trasliteración (o transliteración).
Se efectúa una transliteración cuando una persona (emisor) ejecuta el signado y puede articular cada termino realizando los movimientos labiales y no emitir sonido alguno, al mismo tiempo.
De esta forma el receptor puede recibir la información mediante labio lectura y/o la decodificación de los signos. Este receptor sordo tiene la opción de elegir la forma de recibir el mensaje, prestando atención al signado, a los labios del que realiza la transliteración o ambas a la vez
Traducir
Modula sin voz
Estructura sintáctica del castellano
Sigue el mismo tiempo del locutor
Transliterar
Da significación o sentido a lo que oye
Interpretar
Emplea L.S.A (con su gramática)
Generalmente no va al ritmo del locutor
Bibliografía:
Recuperado de: http://www.victorcueva.com/interprete_lsa.html
Entradas recientes
Ver todoEstos colegios se basan en el Modelo de Educación Bilingue Bicultural para Personas Sordas y cuentan con un equipo conformado por...
Esta perspectiva surge a partir de la década del 60, y se da debido a las observaciones realizadas por unos especialistas (psicólogos,...
Comments